宮古島で築いた地元との絆
地元の方達との交流を第一に築いてきた関係性を活かし、一般的なパッケージ旅行では作りにくい体験を提案します。
Bintang, cahaya obor, musik sanshin, dan koneksi lokal untuk malam yang tidak biasa.
音楽 × 人 = 宮古島レーベの旅
I. Concept
Dengan koneksi lokal, musik, api unggun, laut, dan bintang di Miyako, kami merancang tur grup yang ingin diceritakan peserta setelahnya.
音楽 × 人 = 宮古島レーベの旅

II. Why Loewe
地元の方達との交流を第一に築いてきた関係性を活かし、一般的なパッケージ旅行では作りにくい体験を提案します。
RPGゲームの世界をモチーフに仲間と創ったVillage Of Loewe。音楽、BBQ、花火、ライブ、パブリックビューイングなど企画に合わせて使えます。
宮古島の自然と音楽を組み合わせ、ファンイベント、団体旅行、貸切企画まで、参加者の感情に残る時間を設計します。
観光、交流、宿泊、クルーズ、レーベの村での演出などを組み合わせ、ツアーの目的に合わせて構成します。
III. Journeys
Fan tour artis, perjalanan perusahaan, retreat, incentive travel, dan grup privat disesuaikan dengan tujuan, tanggal, dan jumlah peserta.
アーティスト、タレント、ファンクラブの熱量を宮古島の夜へつなぐ旅。音楽、交流、観光、特別演出を組み合わせ、忘れられない時間を企画します。
Konsultasi fan tour社員旅行、幹部合宿、招待旅行、チームビルディングに。ビラ貸切、クルージング、地元交流、非日常空間での演出を組み合わせます。
Konsultasi tur perusahaan/grupIV. Miyako Destination
与那覇前浜ビーチ
Pantai pasir putih khas Miyako, cocok menjadi lanskap simbolis untuk fan tour dan perjalanan perusahaan.
おきなわ物語東平安名崎
Tanjung panorama di timur Miyako, tepat untuk memadukan vista siang dengan produksi malam Loewe.
おきなわ物語伊良部大橋・池間大橋・来間大橋
Jembatan yang menghubungkan Miyako dengan pulau sekitar menjadikan perjalanan sebagai bagian dari pengalaman.
おきなわ物語 / 宮古島観光協会砂山ビーチ・渡口の浜・イムギャーマリンガーデン
Berdasarkan informasi wisata resmi, rute dapat mempertimbangkan Sunayama Beach, Toguchi Beach, Imgya Marine Garden, dan titik lain sesuai tujuan.
宮古島観光協会Pantai, tanjung, jembatan, dan pemandangan pulau sekitar dipadukan dengan Village Of Loewe, musik, dan koneksi lokal.
Gallery
Galeri ScrollTrigger berisi desa malam, biru Miyako, vila privat, dan aktivitas laut.
V. Ritual
VI. Works
Karya disusun berdasarkan informasi yang telah dipublikasikan di situs sumber.
VII. Contact
Isi item yang diperlukan lalu kirim formulir konsultasi.
Konsultasi rencana tur