宮古島で築いた地元との絆
地元の方達との交流を第一に築いてきた関係性を活かし、一般的なパッケージ旅行では作りにくい体験を提案します。
音楽 × 人 = 宮古島レーベの旅
I. Concept
미야코지마에서 쌓아 온 인연, 음악, 모닥불, 바다와 별빛을 중심으로 참가자가 계속 이야기하고 싶어지는 그룹 투어를 만듭니다.
音楽 × 人 = 宮古島レーベの旅

II. Why Loewe
地元の方達との交流を第一に築いてきた関係性を活かし、一般的なパッケージ旅行では作りにくい体験を提案します。
RPGゲームの世界をモチーフに仲間と創ったVillage Of Loewe。音楽、BBQ、花火、ライブ、パブリックビューイングなど企画に合わせて使えます。
宮古島の自然と音楽を組み合わせ、ファンイベント、団体旅行、貸切企画まで、参加者の感情に残る時間を設計します。
観光、交流、宿泊、クルーズ、レーベの村での演出などを組み合わせ、ツアーの目的に合わせて構成します。
III. Journeys
아티스트 팬 투어, 기업 여행, 단체 여행, 임원 합숙, 초청 여행까지 목적과 인원, 일정에 맞춰 설계합니다.
アーティスト、タレント、ファンクラブの熱量を宮古島の夜へつなぐ旅。音楽、交流、観光、特別演出を組み合わせ、忘れられない時間を企画します。
팬 투어 상담社員旅行、幹部合宿、招待旅行、チームビルディングに。ビラ貸切、クルージング、地元交流、非日常空間での演出を組み合わせます。
기업・단체 투어 상담IV. Miyako Destination
与那覇前浜ビーチ
미야코지마를 대표하는 백사장 해변으로, 팬 투어와 기업 여행의 상징적인 풍경으로 어울립니다.
おきなわ物語東平安名崎
미야코지마 동쪽 끝의 경관 좋은 곶으로, 낮의 절경과 밤의 Loewe 연출을 대비시키기 좋습니다.
おきなわ物語伊良部大橋・池間大橋・来間大橋
미야코지마와 주변 섬을 잇는 다리는 이동 시간 자체를 체험으로 만들어 주며, 전용 차량 관광 동선에 어울립니다.
おきなわ物語 / 宮古島観光協会砂山ビーチ・渡口の浜・イムギャーマリンガーデン
공식 관광 정보를 바탕으로 스나야마 비치, 도구치노하마, 임갸 마린가든 등을 목적에 맞춰 검토할 수 있습니다.
宮古島観光協会공식 관광 정보에 있는 해변, 곶, 다리와 주변 섬 풍경을 Loewe 마을, 음악, 현지 교류와 결합합니다.
Gallery
밤의 Loewe 마을, 미야코 블루, 프라이빗 빌라와 해양 액티비티를 ScrollTrigger 갤러리로 둘러봅니다.
V. Ritual
VI. Works
실적은 기존 사이트에 공개된 정보를 기준으로 정리했습니다.