Yonaha Maehama Beach
与那覇前浜ビーチ
Una playa de arena blanca representativa de Miyako, ideal como paisaje simbolico para fan tours y viajes de empresa.
おきなわ物語Tours
Para fan tours de artistas, viajes de empresa, retiros, viajes de incentivo y grupos privados, el plan se adapta al objetivo, fechas y numero de personas.
OMOIDE
Para fan tours de artistas, viajes de empresa, retiros, viajes de incentivo y grupos privados, el plan se adapta al objetivo, fechas y numero de personas.
東京、大阪から飛行機直行便で約3時間
那覇空港から南西へ飛行機で約50分
広さは約160平方キロメートル
池間島、来間島、伊良部島など周辺の島を合わせた宮古島市の人口は約5万5千人
サトウキビ、マンゴー、ゴーヤーなどを栽培する
リゾート施設も充実し、年間で約100万人以上の観光客がおとずれる
2015年には伊良部大橋が開通され、さらに注目度が高まっている
Miyako Destination
与那覇前浜ビーチ
Una playa de arena blanca representativa de Miyako, ideal como paisaje simbolico para fan tours y viajes de empresa.
おきなわ物語東平安名崎
Un cabo panoramico al este de Miyako, util para contrastar vistas diurnas con la produccion nocturna de Loewe.
おきなわ物語伊良部大橋・池間大橋・来間大橋
Los puentes que conectan Miyako con islas cercanas convierten el traslado en parte de la experiencia.
おきなわ物語 / 宮古島観光協会砂山ビーチ・渡口の浜・イムギャーマリンガーデン
Con informacion turistica oficial, se pueden valorar Sunayama Beach, Toguchi Beach, Imgya Marine Garden y otros puntos segun el objetivo.
宮古島観光協会Playas, cabos, puentes y vistas de islas cercanas se combinan con Village Of Loewe, musica y conexion local.
Tour Types
アーティスト、タレント、ファンクラブの熱量を宮古島の夜へつなぐ旅。音楽、交流、観光、特別演出を組み合わせ、忘れられない時間を企画します。
Consulta fan tour社員旅行、幹部合宿、招待旅行、チームビルディングに。ビラ貸切、クルージング、地元交流、非日常空間での演出を組み合わせます。
Consulta empresa/grupoExperiences
Signature

Signature
すべてを手作りで作った温かみのある南国のエンターテイメントスペース。クラブ仕様、ライブハウス仕様、BBQ、花火、Eスポーツ、パブリックビューイングなど、展開は自由自在。

Signature
レーベの村が所有している海賊船で、音楽や夢に溢れた海の旅へ。釣り、シュノーケリング、船上パーティーなども相談可能。

Signature
団体の主要幹部メンバー様、または参加者全員にも相談できる、宮古島のビーチを楽しめるプライベートビラ宿泊。
Plans
飛行機、宿泊代込
飛行機、宿泊代込
飛行機、宿泊代込
El precio final cambia segun contenido, tamano del grupo, temporada, alojamiento y alcance de uso privado.